Ed è questo limite che impedisce loro di far fronte alla domanda di trasmissione senza fili di dati e al numero di bytes e di dati trasmessi ogni mese.
And it's this limitation that doesn't cope with the demand of wireless data transmissions and the number of bytes and data which are transmitted every month.
Non riesce a far fronte alla concorrenza?
She can't handle a little competition?
Il Anavar è un nome popolare di steroidi per far fronte alla osteoporosi.
The Anavar is a popular name of steroids to treat the weakening of bones.
Ma la temperatura può spingere i pesci a riprodursi, aiutare a far fronte alla malattia o uccidere in pochi secondi.
But the temperature can push the fish to spawn, help cope with the disease or kill in a matter of seconds.
Inoltre, i costi di una transizione verso basse emissioni di carbonio non sono molto diversi rispetto ai costi che si dovranno comunque sostenere per far fronte alla necessità di rinnovare un sistema energetico obsoleto.
Furthermore the costs of a low carbon transition do not differ substantially from the costs that will be incurred in any event due to the need to renew an ageing energy system.
Umidificatori d'aria contribuiranno a far fronte alla malattia più rapidamente, poiché l'aria secca è dannosa anche per una persona sana.
Humidifiers of air will help to cope with the disease more quickly, since dry air is harmful even for a healthy person.
In terzo luogo, il Tribunale sottolinea che Lync deve far fronte alla concorrenza di altri grandi operatori del mercato delle comunicazioni per le imprese, come la Cisco, la quale, di per sé sola, detiene una quota di mercato maggiore di Microsoft.
Third, the Court stated that Lync faces competition from other large players on the enterprise communications market, such as Cisco, which alone holds a larger share of the market than Microsoft.
f) per far fronte alla possibile fuoriuscita o diffusione, sono predisposti un sistema di sorveglianza continua e un piano di emergenza, incluso un piano di eradicazione.
(f) a continuous surveillance and a contingency plan to cater for possible escape or spread is drawn up, including an eradication plan.
Al fine di aiutare il corpo più velocementeper far fronte alla malattia, è necessario rivedere la propria dieta.
In order to help the body fasterto cope with the disease, you need to revise your own diet.
In particolare, con il suo aiuto, non solo è possibile sbarazzarsi del "bernoccolo" sul piede, ma anche far fronte alla causa di questa malattia, cioè il piede piatto trasversale.
In particular, with its help, it is not only possible to get rid of the "bump" on the foot, but also to cope with the cause of this disease, that is, transverse flatfoot.
La commissione ECON ha svolto un ruolo determinante nell'adozione di normative per far fronte alla crisi e ha assunto un carico di lavoro più elevato in termini di controllo e relazioni.
The ECON Committee played a decisive role in the adoption of legislation responding to the crisis and took on an increased workload of scrutiny and reports.
Il cervello semplicemente cessa di far fronte alla discrepanza tra l'apparato visivo e quello vestibolare.
The brain simply ceases to cope with the discrepancy between the visual and vestibular apparatus.
Il Anavar è un nome di spicco di steroidi per far fronte alla osteoporosi.
The Anavar is a prominent name of steroids to treat the osteoporosis.
Dopo gli attentati contro Joan e Arthur Campbell il direttore mi ha chiesto di riunire una squadra di membri anziani, per far fronte alla minaccia Henry Wilcox.
With the attempts on the lives of Joan and Arthur Campbell, the DCI has asked me to convene a response team of senior staff to deal with the Henry Wilcox threat.
Beh... magari i metaumani e i superpoteri ci sono stati donati per far fronte alla follia.
Well, maybe meta-humans And superpowers were given to us To deal with the crazy.
Ecco alcuni suggerimenti per aiutare il tuo bambino a far fronte alla cinetosi: 1.
Here are some tips for helping your child cope with motion sickness: 1.
L'organismo senza ausiliari (prodotti farmaceutici) può far fronte alla malattia.
The organism without auxiliaries (pharmaceuticals) can cope with the disease.
Un modo semplice ed economico per far fronte alla prostatite;
A simple and inexpensive way to cope with prostatitis;
La seconda priorità del pacchetto riguarda la necessità di far fronte alla crescente precarietà dell'approvvigionamento energetico in Europa.
The second priority is to address the growing precariousness of Europe's energy supply security.
I dottori dissero che era solo un meccanismo per riuscire a far fronte alla sua morte.
The doctors told me it was just a coping mechanism to live with her death.
Alla luce dell'esperienza è opportuno estendere ai prodotti vegetali le misure destinate a far fronte alla perdita di fiducia dei consumatori.
In the light of experience, measures attributable to a loss in consumer confidence should be extended to plant products.
La stretta collaborazione tra gli attori interessati a livello comunitario e nazionale ha permesso di approntare tempestivamente ed efficacemente le misure necessarie per far fronte alla crisi.
Strong cooperation between partners at European and national level has allowed us to tackle the crisis in an efficient and timely manner.
Ma il corpo umano non è in grado di far fronte alla quantità di sodio contenuta nel sale.
But the human body is not able to cope with the amount of sodium contained in the salt.
Pertanto, le donne fanno molti sforzi per far fronte alla pigmentazione e uniformare la carnagione.
Therefore, women make a lot of efforts to cope with pigmentation and even out complexion.
L'UE coopererà con i paesi terzi per far fronte alla volatilità dei prezzi dell'energia e porterà avanti i lavori al riguardo in sede di G20.
The EU will cooperate with third countries in order to address the volatility of energy prices and will take this work forward within the G20.
La medicazione periodica del terreno aiuta a far fronte alla carenza di minerali e vitamine.
Periodic top dressing of the soil helps to cope with the deficiency of minerals and vitamins.
La sua capacità unica è quella di sviluppare anticorpi speciali che aiutano a far fronte alla malattia quando ricompare.
Her unique ability is to develop special antibodies that help cope with the disease when it reappears.
Ma non tutte le ragazze possono far fronte alla sua pigrizia e andare regolarmente al centro fitness.
But not every girl can cope with her laziness and walk regularly to the fitness center.
2) Durante la Coppa del Mondo, al fine di far fronte alla situazione di emergenza durante l'attesa del luogo, molti giovani fan che vogliono tifare per la squadra all'aperto;
2)During the World Cup, in order to cope with the emergency situation when waiting for the place, many young fans who want to cheer for the team outdoors;
Ti forniremo preziosi consigli su problemi di salute stagionali, come ad esempio come aiutarti a far fronte alla stanchezza costante oa ciò che aiuta contro il blues invernale.
We'll give you valuable tips on seasonal health issues, such as how to help you cope with constant fatigue or what helps against winter blues.
In una certa misura aiuta a far fronte alla situazione, ma non è possibile liberarsene completamente.
To some extent, it helps to cope with the situation, but it is not possible to completely get rid of them.
4.Persone che non sono in grado di andare in bagno in tempo, come ingorghi, esami a lungo termine, al fine di far fronte alla situazione di emergenza durante l'attesa del luogo.
4.People who are unable to go to the toilet in time, such as traffic jams, long-term examinations, in order to cope with the emergency situation when waiting for the place.
Il vicepresidente della Commissione responsabile dei trasporti, Antonio Tajani, ha affermato: “L’Europa ha bisogno di un sistema di gestione del traffico aereo che possa far fronte alla crescita futura del settore.
Commission Vice-President responsible for transport, Antonio Tajani, said: "Europe needs an air traffic management system that is able to cope with future growth of aviation.
Jet Balsam è un rimedio sicuro ed efficace che aiuta a far fronte alla psoriasi.
Jet Balsam is a safe and effective remedy that helps cope with psoriasis.
Questa moderna droga non solo aiuta a far fronte alla dipendenza e scoraggia il desiderio di una persona di bere.
This modern drug not only helps to cope with addiction and discourages a person's desire to drink.
Pertanto, il corpo stesso cerca di far fronte alla situazione e di trarre il massimo beneficio dalla nutrizione risultante.
Thus, the body itself tries to cope with the situation, and squeeze the maximum benefit out of the resulting nutrition.
In quanto paesi europei e mediterranei, dobbiamo aiutarci a vicenda per far fronte alla crisi economica in un mondo globalizzato.
In a globalised world, as European and Mediterranean countries, we need to help each other face the economic crisis.
La cura dei cespugli non sarà difficile, e anche i giardinieri inesperti possono far fronte alla coltivazione di tali bacche.
Care of the bushes will not be difficult, and even inexperienced gardeners can cope with the cultivation of such berries.
La maggior parte dei pazienti non può far fronte alla malattia con un complesso di farmaci convenzionali.
Most patients cannot cope with the disease with a complex of conventional drugs.
Ecco perché un massaggio per neonati può aiutare le madri a far fronte alla depressione postpartum.
That's why a massage for babies can help mothers cope with postpartum depression.
Aiutano a far fronte alla dipendenza da alcol e a guarire il corpo, purificandolo da sostanze nocive.
They help to cope with alcohol addiction and heal the body, cleansing it of harmful substances.
Si aspettano che le istituzioni dell'UE e i governi nazionali continuino a far fronte alla sfida comune della crescita sostenibile e della creazione di posti di lavoro.
They expect the EU institutions and national governments to continue to confront the common challenge of sustaining growth and creating jobs.
Laddove i nuovi arrivati rappresentano una minaccia esterna per le aziende, devono anche far fronte alla concorrenza di altre ditte consolidate nel loro settore.
Where new entrants pose an external threat to companies, they also face competition from other established firms within their industry.
Potete notare il gran daffare dei controllori del traffico aereo di New York che devono far fronte alla vicinanza di così tanti grandi aeroporti.
You can see some of the chaos that's happening in New York with the air traffic controllers having to deal with all those major airports next to each other.
Circa sette anni fa, hanno dovuto far fronte alla minaccia di estinzione, perché Israele annunciò che avrebbe eretto una barriera di confine, e questa barriera sarebbe stata costruita in mezzo al villaggio.
About seven years ago, they faced extinction, because Israel announced it would build a separation barrier, and part of this barrier would be built on top of the village.
Dunque siamo a conoscenza di come far fronte alla malattia.
So we know how to tackle the disease.
(Musica) L'attenzione dei suoi progettisti ai dettagli ed alla sua costruzione, dà alla struttura dell'Helios la flessibilità e la forza per far fronte alla turbolenza presente nell'atmosfera.
(Music) Her designers' attention to detail and her construction gives Helios' structure the flexibility and strength to deal with the turbulence encountered in the atmosphere.
Ogni giorno, cerchiamo di portarci verso il confine tra il noto e l'ignoto e far fronte alla nuvola.
Every day, we try to bring ourselves to the boundary between the known and the unknown and face the cloud.
Ma per far fronte alla domanda di altre città fuori dal Brasile abbiamo creato Pimpx, che si ispira ai TEDx, ed è una versione semplificata, autoprodotta e collaborativa di "Sistema il mio carretto".
But to meet the demand in other cities, including outside of Brazil, we have created Pimpx, which is inspired by TEDx, and it's a simplified, do-it-yourself, crowdfunded edition of Pimp My Carroça.
1.6772050857544s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?